Francesca Kay's Translation of the Bones is exquisitely written & so, so sad. Set in a small Catholic community in Battersea, the story revolves around the events set in motion by the experience of an intensely devout parishioner,Mary-Margaret O'Reilly. Her learning difficulties are acknowledged by her parish priest & fellow parishioners . As in many such cases, while they appreciate her fervour, ultimately they find her a bit of a nuisance. They take the easy route of ignoring & dismissing her increasingly odd behaviour. Herein lie the seeds of tragedy.
As the story unfolds we follow the lives of the group, share their cares & worries, & see why Mary-Margaret's drift into a more & more disturbed world is missed. We see how those who could help her don't see the warning signs & why the person who should be her strongest support (her mother, Fidelma), is too broken & damaged herself to even recognise the spiral that her daughter is in.
Lovely writing, to be savoured slowly & thought about deeply.